必要ですか?
私は高校で1年間交換留学(カナダの日本人が一人もいない現地校)しただけで、普通に英語が話せるようになりました。
大学も英語で学ぶ学部、国際教養学部で4年間英語漬け。
TOEIC990,TOEFLiBT110取得。
高校からでもやる気があれば十分習得できますよ。
幼児から英語教育って必要ですか?
[スレ作成日時]2013-05-02 18:43:18
幼児のバイリンガル教育、必要?
13:
匿名さん
[2013-05-02 21:01:12]
日本語優位っていうか、日本語も英語も同じ程度にできるのが理想。
|
14:
匿名さん
[2013-05-02 21:02:55]
そうですね。
|
15:
匿名さん
[2013-05-15 22:22:23]
バイリンガルって?
先ずは英語でしょう。 |
16:
匿名さん
[2013-05-22 18:57:16]
英語は60才過ぎても覚えられる?
|
17:
匿名
[2013-05-22 19:09:08]
本人次第
|
18:
匿名さん
[2013-05-25 23:17:14]
日本人の発音は馬鹿にされる
日本人は発音を笑われるのが怖くて、国際社会では無口で消極的になりがち 英語の発音は頭ではなく、幼いうちから耳で自然に覚える方が楽だと思う |
19:
土地勘無しさん
[2013-06-02 10:26:11]
スレ主さんは、きっと言語にセンスがある方なんでしょうね。
何年いてもだめな人もいます。 発音に関しては、教育とまではいかずとも、映画や音楽で聞いているだけでいいんではないでしょうか。 幼児期の少しの間だけ英語を聞いても続けなければ忘れます。 楽しみでやる分にはいいと思いますが、教育となるとそこまで?と思います。 |
20:
匿名さん
[2013-06-02 12:04:45]
バイリンガルは必要ないけど、バイパンは興奮する。
|
21:
匿名さん
[2013-06-14 12:01:20]
バイリンガルは求めないけど英会話は必要でしょう
|
22:
匿名さん
[2013-06-14 12:47:56]
喋らざるを得ない環境にいれば否応でも喋るようになるし、そうでなければいくら学習しても忘れるだけでしょ。
ちなみに自分は高校生のときに英検準1級取ったけどね。それっきり忘れたわ。 |
|
23:
匿名さん
[2013-06-14 12:59:42]
英語だけ偏重してもしょうがないのに…。
こんな例もあるくらいだから。 企業からは「使いにくい」の声も……。“エリート養成校”国際教養大学の問題点 http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20130612-00000752-playboyz-so... |
24:
匿名さん
[2013-06-14 17:56:02]
日本人の欠点はただ一つ
英語力、発音 大変馬鹿にされている 他の点は全て高評価なのに、英語だけが悔しい |
25:
匿名
[2013-06-15 15:17:37]
近所にネイティブ並みに英語ペラペラの人がいるが、先日IKEAで働いてるのを見た。
いくら英語が堪能でも所詮IKEAの店員ねぇ…とは正直思った。 |
26:
匿名
[2019-01-16 10:57:26]
まずは日本語!
池上あきらさんも言ってます |
27:
匿名
[2020-09-23 11:39:56]
んだんだ
|
28:
匿名
[2021-02-22 09:54:08]
TOEICは無意味?
|
29:
マンション掲示板さん
[2021-02-22 16:11:39]
幼児から学ぶ利点は発音が身につきやすいってのが最大の利点かな
中学高校からだと発音はネイティブ並みにはなれないから(余程の努力又は1年以上の留学できれば話は別) 発音=英会話力かな ただし日本で普通に仕事してる限り 「英会話力」が必要な場面はあまりないよね 正直言って。 それよりも「英文読解力」「英作文力」を磨いた方が海外のホームページみたり英語の本や新聞を読んだりと趣味が広がると思う |
30:
匿名さん
[2023-07-11 10:57:59]
親の発音が下手であるとしても、英才教育をするということは、親自身にはコンプレックスがあるのでしょうし、他人のことですので、自由にさせてあげるべきでしょう。早いうちから自信を持たせることは何であれ、親心かと思います。
環境によりますが自分が兄弟姉妹の中で2番目以降である場合、一生その感情や理解を共有することはできないかもしれません。 |
31:
通りがかりさん
[2023-08-29 04:19:51]
私は、いくつかの語学アプリを比較していますが、学習環境が不足しているため、少し難しいと感じています。また、聞き取りが難しいのは私の耳の問題だけでない可能性も考えられます。
https://urouro.blog/camera/trevolou/ si=S7_g5FbhZA8sRxUO |
32:
匿名さん
[2023-08-29 10:08:32]
AIが何でもやってくれるんで不要です。
ネイティブでも旅行くらいなら趣味として便利でしょうが、仕事なら履歴・証拠が残るデジタル機器(PC・スマホ) でやり取りしますから結局AIを使うのです。 翻訳も。しかもリアルタイムで更新されるんで正確です。 方言やあらゆるジャンルの隠語も正確に。人では無理。政治、アニメ、ゲーム、漫画、科学・・・ すべてを人が網羅するのはムリです。 例えば、映画の翻訳ならその物語独特の言葉があるので直訳だとおかしいのです。 (戸田さんがバッシングされてる問題のように) 日本語で言えば、日本人ですらまともな東北弁なんてほとんどの人がわからないように。 ましてや外国人ではその土地に何十年も住むくらいのレベルでないとわからない。 それができるのです。AIなら。 イラスト、漫画、音声も小説もAI自動生成の時代です。 普通に売っています。個人がAI生成して販売サイトで。 漫画で言うなら10年、20年前のペンにインク付けて定規を当ててワク線をひいて・・・なんて ひっくり返っちゃったのです。そんな事してる人ほとんどいません。デジタルだし。 そんな時代です。 いまさら英語のお勉強って! |