英会話
62:
匿名さん
[2006-06-21 10:18:00]
|
63:
匿名さん
[2006-06-21 10:20:00]
|
64:
匿名さん
[2006-06-21 10:20:00]
そうだよね
まずはABCの読み方と書き方からはじめなきゃ |
65:
匿名さん
[2006-06-21 10:22:00]
山田邦子は飛行機の機内サービスで
オレンジジュースを貰おうとして アイアム オレンジジュース といった |
66:
匿名さん
[2006-06-21 10:25:00]
英語の教材なら桐原が定番だよ
中学の教科書ならニューホライズン |
67:
匿名さん
[2006-06-21 10:26:00]
日本語でも「私、オレンジジュース」で通じるじゃん。
|
68:
匿名さん
[2006-06-21 10:28:00]
園児向けの英語教材とか
いろんな英単語に触れるにはいいと思います |
69:
匿名さん
[2006-06-21 10:29:00]
|
70:
匿名さん
[2006-06-21 10:32:00]
my name is
を マヨネーズイズ という風に覚えれば英語も楽にやれますよ |
71:
匿名さん
[2006-06-21 10:32:00]
you は shock
は ユワッシャー |
|
72:
匿名さん
[2006-06-21 10:33:00]
What time is it?
を掘った芋いじるな!! ってか? |
73:
匿名さん
[2006-06-21 10:34:00]
Is this a pen?
これはペンですか No it is Yamada. いいえ 山田さんです |
74:
匿名さん
[2006-06-21 10:42:00]
ほった芋いじるな
は超初心者にいい こういうギャグ路線から攻めるのも手 |
75:
匿名さん
[2006-06-21 10:47:00]
|
76:
72
[2006-06-21 10:49:00]
「やっぱり一言、言いたいよね」スレではレベルが
高すぎて,通じなかったな. ちなみに「掘った芋いじるな」は結構,古典だよ |
77:
匿名さん
[2006-06-21 10:51:00]
初心者へ告ぐ
全部ゴロで覚えるべし |
78:
匿名さん
[2006-06-21 10:56:00]
|
79:
匿名さん
[2006-06-21 11:43:00]
空耳アワーを見ましょう,と言うのが結論のようで.チャンチャン
|
80:
75
[2006-06-21 11:50:00]
>>78
英語が出来ないのに、アメリカン航空の機内食で 「フィッシュ オア チキン(多分)?」と聞かれ、 「Chiken,Please」と言ってしまいましたー!(‾□‾; マック英語(何にでもプリーズをつけてごまかす!)で通しました。 |
81:
匿名さん
[2006-06-21 12:17:00]
ゆーやーゆー
でも通じますからね |
82:
匿名さん
[2006-06-21 12:30:00]
う〜や〜た〜
も通じるかな? |
83:
匿名さん
[2006-06-21 12:37:00]
82
いいえ |
84:
82
[2006-06-21 12:45:00]
そうか.ぬしらは少年ジェットを知らぬか
|
85:
75
[2006-06-21 12:52:00]
むか〜しマックでバイトしていた時に、ダニー・デビート似の父親と娘の
外人の親子がよく来ていて「1 Coke and 1 Orange juice・・」と、 英語の分からない私にも聞き取りやすいようにゆっくりとした発音で 注文してくれたのはいいが、最後に必ず 「without Ice」と言われた。(このケチ親父!) でも、なるほど!と思いました。ウーロン茶や紅茶には通用しませんが、 コーラやオレンジは元から冷たいのです。 |
86:
匿名さん
[2006-06-21 13:44:00]
|
87:
匿名さん
[2006-06-21 13:47:00]
重要論点だよ
|
88:
匿名さん
[2006-06-21 13:49:00]
80 って間違ってるのか?
|
89:
匿名さん
[2006-06-21 14:01:00]
|
90:
75
[2006-06-21 14:20:00]
|
91:
匿名さん
[2006-06-21 14:25:00]
|
92:
匿名さん
[2006-06-21 14:27:00]
|
93:
匿名さん
[2006-06-21 14:29:00]
one orange juice without smile と言ってみて
反応を報告キボンヌ |
94:
75
[2006-06-21 14:30:00]
|
95:
匿名さん
[2006-06-21 14:30:00]
たぶん、無視される。外国のマック店員は無愛想。
|
96:
匿名さん
[2006-06-21 14:55:00]
メキシコとかでコーラ頼むときは、ビンor缶のまま、栓は抜かずにもってこい、
が基本。グラスに入って氷が浮いたコーラ飲む奴はあとで後悔することになる。 |
97:
匿名さん
[2006-06-21 14:58:00]
補足しよう
メキシコから猪木はタバスコを持ち帰って広めた |
98:
匿名さん
[2006-06-30 11:34:00]
|
99:
匿名さん
[2006-06-30 12:20:00]
>>97
その補足はいらないです^^ |
100:
匿名さん
[2006-06-30 17:08:00]
補足しよう
その補足はいらないとわかった。 |
101:
匿名さん
[2006-07-03 13:57:00]
会話の話題つくりのほうが大変だ
|
102:
匿名
[2006-07-13 01:30:00]
税関で、旅の目的を聞かれたとき、「斉藤寝具」っていうんでしょ?
ふとんやさんの名前だから簡単ね。。。 |
103:
匿名さん
[2006-07-13 08:02:00]
でも「旅の目的を聞かれ」ていることを理解できないと
いけないねぇ!? What is your name? 「斉藤寝具」!! |
104:
匿名さん
[2006-07-13 09:11:00]
トータルリコールのシュワちゃんが化けたおばちゃんみたいに
Two weeks, two weeks・・と繰り返すのも悪くない!? ばれたら変身して逃げればよい! |
105:
匿名
[2006-07-13 22:13:00]
15年以上ロンドンに住んでいるが英語上達は諦めた。(ちなみに、ロンドンに来る前のTOEICのスコアは、800点だった。)どうしても越えられない壁がある。日本の同僚から見るとネイティブ並に聞こえるらしいが現実は違う。一つだけ上達の秘訣を上げるならば、どうしても伝えたいメッセージを持つことだ。どうしてもネイティブの連中にこれだけは言ってやりたいと強く思えることがあれば、あとはなんとか上達していくものだ。と思う。
|
106:
匿名さん
[2006-07-13 22:39:00]
|
107:
105
[2006-07-13 22:55:00]
第一には音の壁。日本語に存在しない音は聞き取れないし、再現できない。第二には、文化の壁。ただしこれは長くなるので省略。
|
108:
106
[2006-07-13 23:06:00]
あ〜あ〜なるほどね。音速の壁ね。。
まあ、破れるかどうかは人それぞれだろうね。 文化の壁も一つのフィルターだね。 |
109:
105
[2006-07-13 23:12:00]
念のために付け加えますが、音速(スピード)の問題ではありません。音そのものの問題です。具体的には母音。
|
110:
匿名さん
[2006-07-13 23:16:00]
う〜ん、耳があまり良くない人かと思われます。
大人になってから始めても、耳が良ければ、日本語にない音も聞き取れます。 (再現も可能) |
111:
106
[2006-07-13 23:19:00]
分かってるよ。母音と子音(R & L)だろ。
かなり言い古された問題だと思うぞ。 |
スムログ 最新情報
スムラボ 最新情報
人の何とおおいこと(笑)